- 001-汽車(chē)技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 002-機(jī)械加工行業(yè)語(yǔ)料
- 003-金融財(cái)經(jīng)行業(yè)語(yǔ)料
- 004-通訊技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 005-化工技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 006-石油鉆井行業(yè)語(yǔ)料
- 007-建筑工程行業(yè)語(yǔ)料
- 008-生物工程行業(yè)語(yǔ)料
- 009-環(huán)境工程行業(yè)語(yǔ)料
- 010-航空航天行業(yè)語(yǔ)料
- 011-醫(yī)療器械行業(yè)語(yǔ)料
- 012-煤炭能源行業(yè)語(yǔ)料
- 013-服飾服裝行業(yè)語(yǔ)料
- 014-品牌廣告行業(yè)語(yǔ)料
- 015-商業(yè)營(yíng)銷(xiāo)行業(yè)語(yǔ)料
- 016-旅行旅游行業(yè)語(yǔ)料
- 017-高新科技行業(yè)語(yǔ)料
- 018-電子產(chǎn)品行業(yè)語(yǔ)料
- 019-食品飲料行業(yè)語(yǔ)料
- 020-個(gè)人護(hù)理相關(guān)語(yǔ)料
- 021-企業(yè)管理相關(guān)語(yǔ)料
- 022-房地產(chǎn)商行業(yè)語(yǔ)料
- 023-移動(dòng)通訊行業(yè)語(yǔ)料
- 024-銀行業(yè)務(wù)行業(yè)語(yǔ)料
- 025-法律相關(guān)行業(yè)語(yǔ)料
- 026-財(cái)務(wù)會(huì)計(jì)相關(guān)語(yǔ)料
- 027-醫(yī)學(xué)醫(yī)療行業(yè)語(yǔ)料
- 028-計(jì)算機(jī)的行業(yè)語(yǔ)料
- 029-化學(xué)醫(yī)藥行業(yè)語(yǔ)料
- 030-合同協(xié)議常用語(yǔ)料
- 031-媒體相關(guān)行業(yè)語(yǔ)料
- 032-軟件技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 033-檢驗(yàn)檢測(cè)行業(yè)語(yǔ)料
- 034-貿(mào)易運(yùn)輸行業(yè)語(yǔ)料
- 035-國(guó)際經(jīng)濟(jì)行業(yè)語(yǔ)料
- 036-紡織產(chǎn)品行業(yè)語(yǔ)料
- 037-物流專(zhuān)業(yè)行業(yè)語(yǔ)料
- 038-平面設(shè)計(jì)行業(yè)語(yǔ)料
- 039-法語(yǔ)水電承包語(yǔ)料
- 040-法語(yǔ)承包工程語(yǔ)料
- 041-春節(jié)的特輯語(yǔ)料庫(kù)
- 042-醫(yī)學(xué)詞匯日語(yǔ)語(yǔ)料
- 043-石油管路俄語(yǔ)語(yǔ)料
- 044-電機(jī)專(zhuān)業(yè)行業(yè)語(yǔ)料
- 045-工業(yè)貿(mào)易行業(yè)語(yǔ)料
- 046-建筑工程法語(yǔ)語(yǔ)料
- 047-核電工程行業(yè)語(yǔ)料
- 048-工廠(chǎng)專(zhuān)業(yè)日語(yǔ)語(yǔ)料
- 049-疏浚工程行業(yè)語(yǔ)料
- 050-環(huán)境英語(yǔ)行業(yè)語(yǔ)料
- 051-地鐵常用詞典語(yǔ)料
- 052-常用公告詞典語(yǔ)料
- 英文專(zhuān)業(yè)翻譯
- 法語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 德語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 西班牙母語(yǔ)翻譯
- 意大利母語(yǔ)翻譯
- 拉丁語(yǔ)專(zhuān)業(yè)翻譯
- 葡萄牙母語(yǔ)翻譯
- 丹麥母語(yǔ)翻譯
- 波蘭母語(yǔ)翻譯
- 希臘母語(yǔ)翻譯
- 芬蘭母語(yǔ)翻譯
- 匈牙利母語(yǔ)翻譯
- 俄語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 克羅地亞翻譯
- 阿爾巴尼亞翻譯
- 挪威母語(yǔ)翻譯
- 荷蘭母語(yǔ)翻譯
- 保加利亞翻譯
- 日語(yǔ)專(zhuān)業(yè)翻譯
- 專(zhuān)業(yè)韓語(yǔ)翻譯
- 馬來(lái)語(yǔ)翻譯
- 印地語(yǔ)翻譯
- 波斯語(yǔ)翻譯
- 老撾語(yǔ)翻譯
- 阿拉伯語(yǔ)翻譯
- 哈薩克語(yǔ)翻譯
- 土耳其語(yǔ)翻譯
- 泰米爾語(yǔ)翻譯
- 越南語(yǔ)翻譯
- 柬埔寨語(yǔ)翻譯
- 蒙古語(yǔ)翻譯
- 孟加拉語(yǔ)翻譯
- 簽證資料蓋章
- 移民翻譯蓋章
- 學(xué)歷認(rèn)證翻譯
- 留學(xué)文書(shū)翻譯
- 論文母語(yǔ)潤(rùn)色
- 口譯外派服務(wù)
- NAATI翻譯
- 出生證明翻譯
- 聽(tīng)譯校正服務(wù)
每日一詞∣新型多邊開(kāi)發(fā)銀行 new type of multilateral development bank
中共中央總書(shū)記、國(guó)家主席、中央軍委主席習(xí)近平7月28日在亞洲基礎(chǔ)設(shè)施投資銀行第五屆理事會(huì)年會(huì)視頻會(huì)議開(kāi)幕式上致辭。習(xí)近平指出,亞投行應(yīng)該成為促進(jìn)成員共同發(fā)展、推動(dòng)構(gòu)建人類(lèi)命運(yùn)共同體的新平臺(tái)。
President Xi Jinping called for making the Asian Infrastructure Investment Bank (AIIB) a new platform that promotes development for all its members and facilitates the building of a community with a shared future for mankind. Xi, also general secretary of the Communist Party of China (CPC) Central Committee and chairman of the Central Military Commission, made the remarks on July 28 when addressing via video link the opening ceremony of the fifth annual meeting of the AIIB.
習(xí)近平指出,要把亞投行打造成推動(dòng)全球共同發(fā)展的新型多邊開(kāi)發(fā)銀行、與時(shí)俱進(jìn)的新型發(fā)展實(shí)踐平臺(tái)、高標(biāo)準(zhǔn)的新型國(guó)際合作機(jī)構(gòu)和國(guó)際多邊合作新典范。
He called for efforts to make the AIIB a new type of multilateral development bank that promotes development across the world, a new type of development platform progressing with the times, a new type of high-performance institution for international cooperation and a new paradigm of multilateral cooperation.
【知識(shí)點(diǎn)】
亞洲基礎(chǔ)設(shè)施投資銀行,簡(jiǎn)稱(chēng)亞投行,是一個(gè)政府間性質(zhì)的亞洲區(qū)域多邊開(kāi)發(fā)機(jī)構(gòu),按照多邊開(kāi)發(fā)銀行的模式和原則運(yùn)營(yíng),重點(diǎn)支持基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè),于2015年12月正式宣告成立。多邊開(kāi)發(fā)銀行是為發(fā)展中國(guó)家的經(jīng)濟(jì)和社會(huì)發(fā)展活動(dòng)提供資金援助和專(zhuān)業(yè)咨詢(xún)的機(jī)構(gòu),它是國(guó)際發(fā)展公共機(jī)構(gòu),其中歷史最悠久也是最有影響的是1944年建立的世界銀行。亞投行是首個(gè)由中國(guó)倡議設(shè)立的多邊金融機(jī)構(gòu)。
在亞投行第五屆理事會(huì)年會(huì)視頻會(huì)議開(kāi)幕式上,習(xí)近平在致辭中指出,4年多來(lái),亞投行按照多邊開(kāi)發(fā)銀行模式和原則運(yùn)作,堅(jiān)持國(guó)際性、規(guī)范性、高標(biāo)準(zhǔn),實(shí)現(xiàn)良好開(kāi)局。從最初57個(gè)創(chuàng)始成員攜手起航,發(fā)展到今天的來(lái)自亞洲、歐洲、非洲、北美洲、南美洲、大洋洲等六大洲的102個(gè)成員齊聚一堂,亞投行不斷發(fā)展壯大,已經(jīng)為成員提供了近200億美元的基礎(chǔ)設(shè)施投資。亞投行朋友圈越來(lái)越大、好伙伴越來(lái)越多、合作質(zhì)量越來(lái)越高,在國(guó)際上展示了專(zhuān)業(yè)、高效、廉潔的新型多邊開(kāi)發(fā)銀行的嶄新形象。中國(guó)將始終支持和踐行多邊主義,以開(kāi)放、合作、共贏(yíng)精神繼續(xù)同各成員一道支持和辦好亞投行,為國(guó)際社會(huì)應(yīng)對(duì)風(fēng)險(xiǎn)挑戰(zhàn)、實(shí)現(xiàn)共同發(fā)展作出更大貢獻(xiàn)。
【重要講話(huà)】
全球抗擊新冠肺炎疫情的實(shí)踐表明,人類(lèi)是休戚與共、風(fēng)雨同舟的命運(yùn)共同體,唯有相互支持、團(tuán)結(jié)合作才是戰(zhàn)勝危機(jī)的人間正道。解決經(jīng)濟(jì)全球化進(jìn)程中出現(xiàn)的矛盾,各國(guó)應(yīng)該努力形成更加包容的全球治理、更加有效的多邊機(jī)制、更加積極的區(qū)域合作。亞投行應(yīng)該成為促進(jìn)成員共同發(fā)展、推動(dòng)構(gòu)建人類(lèi)命運(yùn)共同體的新平臺(tái)。
The global response to COVID-19 has made it clear that mankind rise and fall together in a community with a shared future. Mutual support and cooperation in solidarity are the only way for mankind to overcome crises. To address issues emerging in the course of economic globalization, countries should pursue more inclusive global governance, more effective multilateral institutions, and more robust regional cooperation. In this context, the AIIB may grow into a new platform that promotes development for all its members and facilitates the building of a community with a shared future for mankind.
——2020年7月28日,習(xí)近平在亞洲基礎(chǔ)設(shè)施投資銀行第五屆理事會(huì)年會(huì)視頻會(huì)議開(kāi)幕式上的重要講話(huà)
【相關(guān)詞匯】
開(kāi)放、合作、共贏(yíng)精神
the spirit of openness and mutually-beneficial cooperation
共商共建共享原則
the principle of extensive consultation, joint contribution and shared benefits