- 001-汽車技術(shù)行業(yè)語料
- 002-機械加工行業(yè)語料
- 003-金融財經(jīng)行業(yè)語料
- 004-通訊技術(shù)行業(yè)語料
- 005-化工技術(shù)行業(yè)語料
- 006-石油鉆井行業(yè)語料
- 007-建筑工程行業(yè)語料
- 008-生物工程行業(yè)語料
- 009-環(huán)境工程行業(yè)語料
- 010-航空航天行業(yè)語料
- 011-醫(yī)療器械行業(yè)語料
- 012-煤炭能源行業(yè)語料
- 013-服飾服裝行業(yè)語料
- 014-品牌廣告行業(yè)語料
- 015-商業(yè)營銷行業(yè)語料
- 016-旅行旅游行業(yè)語料
- 017-高新科技行業(yè)語料
- 018-電子產(chǎn)品行業(yè)語料
- 019-食品飲料行業(yè)語料
- 020-個人護理相關(guān)語料
- 021-企業(yè)管理相關(guān)語料
- 022-房地產(chǎn)商行業(yè)語料
- 023-移動通訊行業(yè)語料
- 024-銀行業(yè)務(wù)行業(yè)語料
- 025-法律相關(guān)行業(yè)語料
- 026-財務(wù)會計相關(guān)語料
- 027-醫(yī)學(xué)醫(yī)療行業(yè)語料
- 028-計算機的行業(yè)語料
- 029-化學(xué)醫(yī)藥行業(yè)語料
- 030-合同協(xié)議常用語料
- 031-媒體相關(guān)行業(yè)語料
- 032-軟件技術(shù)行業(yè)語料
- 033-檢驗檢測行業(yè)語料
- 034-貿(mào)易運輸行業(yè)語料
- 035-國際經(jīng)濟行業(yè)語料
- 036-紡織產(chǎn)品行業(yè)語料
- 037-物流專業(yè)行業(yè)語料
- 038-平面設(shè)計行業(yè)語料
- 039-法語水電承包語料
- 040-法語承包工程語料
- 041-春節(jié)的特輯語料庫
- 042-醫(yī)學(xué)詞匯日語語料
- 043-石油管路俄語語料
- 044-電機專業(yè)行業(yè)語料
- 045-工業(yè)貿(mào)易行業(yè)語料
- 046-建筑工程法語語料
- 047-核電工程行業(yè)語料
- 048-工廠專業(yè)日語語料
- 049-疏浚工程行業(yè)語料
- 050-環(huán)境英語行業(yè)語料
- 051-地鐵常用詞典語料
- 052-常用公告詞典語料
- 英文專業(yè)翻譯
- 法語母語翻譯
- 德語母語翻譯
- 西班牙母語翻譯
- 意大利母語翻譯
- 拉丁語專業(yè)翻譯
- 葡萄牙母語翻譯
- 丹麥母語翻譯
- 波蘭母語翻譯
- 希臘母語翻譯
- 芬蘭母語翻譯
- 匈牙利母語翻譯
- 俄語母語翻譯
- 克羅地亞翻譯
- 阿爾巴尼亞翻譯
- 挪威母語翻譯
- 荷蘭母語翻譯
- 保加利亞翻譯
每日一詞∣海上風(fēng)電場 offshore wind farm
截至3月25日,位于廣東省陽江市沙扒鎮(zhèn)的海上風(fēng)電場今年已累計安全生產(chǎn)清潔電能10億千瓦時,可替代標準煤30.76萬噸,減少二氧化碳排放84萬噸,相當(dāng)于種植3309公頃闊葉林。
An offshore wind farm in the coastal area of Shapa town, South China's Guangdong province, had generated one billion kilowatt-hours (kWh) of electricity by March 25 this year. The amount of electricity generated can replace 307,600 tonnes of standard coal and reduce 840,000 tonnes of carbon dioxide emissions, equivalent to growing 3,309 hectares of broad-leaved forest.
2021年12月25日,中國國內(nèi)首個百萬千瓦級海上風(fēng)電場——三峽陽江沙扒海上風(fēng)電項目宣布實現(xiàn)全容量并網(wǎng)發(fā)電。(圖片來源:東方IC)
【知識點】
海上風(fēng)電建設(shè)環(huán)境復(fù)雜、投資規(guī)模大、技術(shù)要求高,已成為全球電力科技競爭的新高地。我國海上風(fēng)能資源豐富、開發(fā)潛力巨大。據(jù)了解,我國5—50米水深、70米高度的海上風(fēng)電,預(yù)計可開發(fā)資源達到5億千瓦。
近年來,作為中國可再生能源的重點領(lǐng)域,海上風(fēng)電快速發(fā)展。截至2021年底,我國海上風(fēng)電裝機已達2639萬千瓦、占全球總量的54%,規(guī)模躍居世界第一。而在2021年全球新增的13.4吉瓦海上風(fēng)電裝機容量中,中國貢獻了四分之三強,約10.8吉瓦。與此同時,我國已形成具有全球競爭力的海上風(fēng)電產(chǎn)業(yè)鏈。目前,我國已建成24個海上風(fēng)電產(chǎn)業(yè)園,正在加強核心部件攻關(guān)與創(chuàng)新,已具備大兆瓦級風(fēng)電整機、關(guān)鍵核心大部件自主研發(fā)制造能力,國內(nèi)風(fēng)電裝機90%以上采用國產(chǎn)風(fēng)機。
2021年12月25日全容量并網(wǎng)的三峽陽江沙扒海上風(fēng)電場,總裝機容量200萬千瓦,是國內(nèi)首個百萬千瓦級海上風(fēng)電場,每年可為粵港澳大灣區(qū)提供約56億千瓦時的清潔電能。它創(chuàng)下國內(nèi)單體容量最大的海上升壓站、國內(nèi)同等容量下重量最輕的海上升壓站等多個“全國之最”和全球首臺抗臺風(fēng)型漂浮式海上風(fēng)電機組的“世界之最”,為探索更適合中國海況的海上風(fēng)電建設(shè)施工技術(shù)方案積累了寶貴經(jīng)驗。
【重要講話】
中國已建成全球規(guī)模最大的碳市場和清潔發(fā)電體系,可再生能源裝機容量超10億千瓦,1億千瓦大型風(fēng)電光伏基地已有序開工建設(shè)。實現(xiàn)碳達峰碳中和,不可能畢其功于一役。中國將破立并舉、穩(wěn)扎穩(wěn)打,在推進新能源可靠替代過程中逐步有序減少傳統(tǒng)能源,確保經(jīng)濟社會平穩(wěn)發(fā)展。
China now has the world's biggest carbon market and biggest clean power generation system: the installed capacity of renewable energy has exceeded one billion kilowatts, and the construction of wind and photovoltaic power stations with a total installed capacity of 100 million kilowatts is well under way. Carbon peak and carbon neutrality cannot be realized overnight. Through solid and steady steps, China will pursue an orderly phase-down of traditional energy in the course of finding reliable substitution in new energy. This approach, which combines phasing out the old and bringing in the new, will ensure steady economic and social development.
——2022年1月17日,習(xí)近平在2022年世界經(jīng)濟論壇視頻會議的演講
能源低碳發(fā)展關(guān)乎人類未來。中國高度重視能源低碳發(fā)展,積極推進能源消費、供給、技術(shù)、體制革命。中國愿同國際社會一道,全方位加強能源合作,維護能源安全,應(yīng)對氣候變化,保護生態(tài)環(huán)境,促進可持續(xù)發(fā)展,更好造福世界各國人民。
Low-carbon energy development concerns the future of humanity. China attaches great importance to low-carbon energy development and actively promotes energy consumption, supply, technology and institutional transformation. The country is ready to work with the international community to strengthen energy cooperation in all aspects, safeguard energy security, address climate change, protect the ecology and environment, promote sustainable development and bring more benefits to people around the world.
——2019年10月22日,習(xí)近平向2019年太原能源低碳發(fā)展論壇致賀信
【相關(guān)詞匯】
標準煤
standard coal
海底電纜
submarine cables
海上風(fēng)電機組
offshore wind turbines