- 001-汽車技術行業(yè)語料
- 002-機械加工行業(yè)語料
- 003-金融財經(jīng)行業(yè)語料
- 004-通訊技術行業(yè)語料
- 005-化工技術行業(yè)語料
- 006-石油鉆井行業(yè)語料
- 007-建筑工程行業(yè)語料
- 008-生物工程行業(yè)語料
- 009-環(huán)境工程行業(yè)語料
- 010-航空航天行業(yè)語料
- 011-醫(yī)療器械行業(yè)語料
- 012-煤炭能源行業(yè)語料
- 013-服飾服裝行業(yè)語料
- 014-品牌廣告行業(yè)語料
- 015-商業(yè)營銷行業(yè)語料
- 016-旅行旅游行業(yè)語料
- 017-高新科技行業(yè)語料
- 018-電子產(chǎn)品行業(yè)語料
- 019-食品飲料行業(yè)語料
- 020-個人護理相關語料
- 021-企業(yè)管理相關語料
- 022-房地產(chǎn)商行業(yè)語料
- 023-移動通訊行業(yè)語料
- 024-銀行業(yè)務行業(yè)語料
- 025-法律相關行業(yè)語料
- 026-財務會計相關語料
- 027-醫(yī)學醫(yī)療行業(yè)語料
- 028-計算機的行業(yè)語料
- 029-化學醫(yī)藥行業(yè)語料
- 030-合同協(xié)議常用語料
- 031-媒體相關行業(yè)語料
- 032-軟件技術行業(yè)語料
- 033-檢驗檢測行業(yè)語料
- 034-貿(mào)易運輸行業(yè)語料
- 035-國際經(jīng)濟行業(yè)語料
- 036-紡織產(chǎn)品行業(yè)語料
- 037-物流專業(yè)行業(yè)語料
- 038-平面設計行業(yè)語料
- 039-法語水電承包語料
- 040-法語承包工程語料
- 041-春節(jié)的特輯語料庫
- 042-醫(yī)學詞匯日語語料
- 043-石油管路俄語語料
- 044-電機專業(yè)行業(yè)語料
- 045-工業(yè)貿(mào)易行業(yè)語料
- 046-建筑工程法語語料
- 047-核電工程行業(yè)語料
- 048-工廠專業(yè)日語語料
- 049-疏浚工程行業(yè)語料
- 050-環(huán)境英語行業(yè)語料
- 051-地鐵常用詞典語料
- 052-常用公告詞典語料
- 英文專業(yè)翻譯
- 法語母語翻譯
- 德語母語翻譯
- 西班牙母語翻譯
- 意大利母語翻譯
- 拉丁語專業(yè)翻譯
- 葡萄牙母語翻譯
- 丹麥母語翻譯
- 波蘭母語翻譯
- 希臘母語翻譯
- 芬蘭母語翻譯
- 匈牙利母語翻譯
- 俄語母語翻譯
- 克羅地亞翻譯
- 阿爾巴尼亞翻譯
- 挪威母語翻譯
- 荷蘭母語翻譯
- 保加利亞翻譯
每日一詞∣人民滿意的公務員 model civil servants
全國“人民滿意的公務員”和“人民滿意的公務員集體”表彰大會30日上午在京舉行。中共中央總書記、國家主席、中央軍委主席習近平親切會見受表彰代表,向他們表示誠摯問候和熱烈祝賀,勉勵他們牢記使命責任、勇于擔當作為。
President Xi Jinping met with representatives of model civil servants who are in Beijing to attend a national award ceremony on Tuesday. Xi, also general secretary of the Communist Party of China (CPC) Central Committee and chairman of the Central Military Commission, extended his greetings and congratulations to the representatives from across the country. He encouraged them to stick to their mission and shoulder their responsibilities with dedication.
8月30日,全國“人民滿意的公務員”和“人民滿意的公務員集體”表彰大會在北京舉行。(圖片來源:新華社)
【知識點】
在黨的二十大即將召開之際,黨中央、國務院開展全國“人民滿意的公務員”和“人民滿意的公務員集體”評選表彰,共有397名個人、198個集體榮獲這份沉甸甸的榮譽。作為新時代公務員隊伍的優(yōu)秀代表,受到表彰的個人和集體不懼艱險、扎根奉獻、銳意創(chuàng)新、清正廉潔,堅持把為民造福作為最大政績,以忠誠干凈擔當?shù)膶嶋H行動,奮力書寫人民滿意的時代答卷。
公務員是干部隊伍的重要組成部分,是社會主義事業(yè)的中堅力量,是人民的公仆。新時代是奮斗者的時代,為人民幸福而奮斗是最大幸福。當前,我國踏上了全面建設社會主義現(xiàn)代化國家、向第二個百年奮斗目標進軍的新征程,改革發(fā)展穩(wěn)定任務更加繁重,實現(xiàn)中華民族偉大復興正處于關鍵時期。黨中央號召,廣大公務員和公務員集體要以受到表彰的先進典型為標桿,更加緊密地團結(jié)在以習近平同志為核心的黨中央周圍,深刻領悟“兩個確立”的決定性意義,增強“四個意識”、堅定“四個自信”、做到“兩個維護”,牢記使命責任,勇于擔當作為,堅持做人民公仆、為人民服務、讓人民滿意,以一往無前的奮斗姿態(tài)和永不懈怠的精神狀態(tài),努力創(chuàng)造無愧于黨、無愧于人民、無愧于時代的優(yōu)秀業(yè)績,為全面建成社會主義現(xiàn)代化強國、實現(xiàn)中華民族偉大復興的中國夢而努力奮斗。
【重要講話】
一切國家機關和國家工作人員必須牢固樹立人民公仆意識,把人民放在心中最高位置,保持同人民的密切聯(lián)系,傾聽人民意見和建議,接受人民監(jiān)督,努力為人民服務。
All state organs and their employees must foster a strong sense of service to the people, put the people above all else, maintain close ties with them, listen to their opinions and suggestions, accept their oversight, and work hard to serve them.
——2021年10月13日,習近平在中央人大工作會議上的講話
轉(zhuǎn)變政府職能,深化簡政放權(quán),創(chuàng)新監(jiān)管方式,增強政府公信力和執(zhí)行力,建設人民滿意的服務型政府。
The government needs to transform its functions, further streamline administration and delegate powers, develop new ways of regulation and supervision, and strengthen its credibility and administrative capacity, building itself into a service-oriented government able to satisfy the needs of the people.
——2017年10月18日,習近平在中國共產(chǎn)黨第十九次全國代表大會上的報告
【相關詞匯】
牢記使命
stick to the mission
人民大會堂
Great Hall of the People
簡政放權(quán)
streamline administration and delegate powers