法語母語化潤色服務
法語母語化潤色服務由一名相關專業(yè)的責任編輯完成,并由一名執(zhí)行編輯進行質量控制。這兩名編輯在處理您的論著時主要糾正拼寫、語法、用法和標點錯誤。他們會更改不正確的語言表達,并對較差的用語提出替代的措辭。這些編輯將改變聽起來拗口或不自然的句子,并指出您文章中模糊、令人困惑或只是需要重寫的部分。但不含對論著的內容,結構,以及段落安排,邏輯關系進行修改。
主要是對文章的語法,句子的邏輯結構以及標點等方面進行潤色,不僅可以使您的論文母語化,更了解專業(yè)期刊審稿人喜歡的專業(yè)語言風格,幫助您的論文在語言上加分.
母語潤色的編輯是以法語為母語么?
我們的論文和手冊類德文潤色團隊全部由以法語為母語,有長期編輯科技論文經驗的編輯組成。他們不僅可以使您的論文母語化,更了解專業(yè)期刊審稿人喜歡的專業(yè)語言風格,幫助您的論文在語言上加分。
如何計算文章的字數?
我們使用微軟Word里面的字數統(tǒng)計功能進行計算基本字數,我們對表格和圖表(如有)進行字數統(tǒng)計之后添加到總字數,參考文獻的被除外。
你們有質量保證嗎?對修改稿不滿意怎么辦?
我們承諾服務過的文章的語言達到投搞雜志的要求,如果您的文章因為語言的問題被修回或拒絕,我們可以免費再次服務直到問題解決為止!
誠信可靠
公司擁有雄厚的學術力量及一流的專業(yè)人才,我們的法語論文編譯團隊由有長期編輯科技論文經驗的編輯組成。為你提供專業(yè)的,物超所值的服務。
你們的編輯是什么專業(yè)背景?
我們的編輯團隊都有相關專業(yè)研究背景,更重要的是,這些成員有豐富的 法語研究論文、領域綜述的發(fā)表經驗,他們自己就經常獲邀擔任一些期刊的審稿人。我們會根據客戶的論文研究領域選擇對應專家進行編輯服務。
有什么需要注意的嗎?
請注意,法語修改服務不是論文重寫服務,法語修改主要是修正語法、用詞、邏輯、前后一致性、承上啟下及不符合法文習慣的表達,但是法語修改不會對文章進行大篇幅的改寫,大篇幅的改寫比翻譯難度更大,而且極易扭曲作者要表達的原意. 如果您的法語表達基本可以,請選用此服務,否則不建議以免造成不愉快.
為了避免不必要的經濟損失,建議您不要將未經完善的初稿提交給我們修改。提交訂單前,請您自行詳盡地對論文進行多輪修改,確認完全沒有問題了,再將終稿提交給我們對語言表達做最后的把關,這樣才會有好的效果。
母語編輯修改完成后,若有問題,請標記出來并在相應地方用英文批注,及時反饋給我們進一步處理。若無問題,建議您不要再做改動,否則容易引入新的表達錯誤。請務必將母語編輯潤色過的終稿提交給期刊審稿,這樣一旦出現語言問題,我們將免費繼續(xù)處理;否則,如果您對終稿做了改動,出現語言問題后您需將稿件作為新的訂單重新提交。
請將需要修改、翻譯的文檔提交給我們,我們會在保證質量的前提下盡快交付工作.
法語屬于印歐語系羅曼語族,羅曼語族包括中部羅曼語(法語、意大利語、薩丁島(Sardinia)方言、加泰羅尼亞(Catalunya)語等)、西部羅曼語(西班牙語、葡萄牙語等)與東部羅曼語(羅馬尼亞語等)。是繼西班牙文之后,使用者人數最多的羅曼語言之一?,F時全世界有8700萬人把它作為母語,以及其他2.85億人使用它(包括把它作為第二語言的人)。法文是很多地區(qū)或組織的官方語言(例如聯合國、歐洲聯盟)。法國法語和加拿大法語是世界上兩大法語分支,它們之間有很大區(qū)別。
用戶名: | 匿名用戶 |
評論內容: | |
驗 證 碼: | |
未登錄,點擊登錄 |