- 001-汽車技術(shù)行業(yè)語料
- 002-機(jī)械加工行業(yè)語料
- 003-金融財(cái)經(jīng)行業(yè)語料
- 004-通訊技術(shù)行業(yè)語料
- 005-化工技術(shù)行業(yè)語料
- 006-石油鉆井行業(yè)語料
- 007-建筑工程行業(yè)語料
- 008-生物工程行業(yè)語料
- 009-環(huán)境工程行業(yè)語料
- 010-航空航天行業(yè)語料
- 011-醫(yī)療器械行業(yè)語料
- 012-煤炭能源行業(yè)語料
- 013-服飾服裝行業(yè)語料
- 014-品牌廣告行業(yè)語料
- 015-商業(yè)營銷行業(yè)語料
- 016-旅行旅游行業(yè)語料
- 017-高新科技行業(yè)語料
- 018-電子產(chǎn)品行業(yè)語料
- 019-食品飲料行業(yè)語料
- 020-個人護(hù)理相關(guān)語料
- 021-企業(yè)管理相關(guān)語料
- 022-房地產(chǎn)商行業(yè)語料
- 023-移動通訊行業(yè)語料
- 024-銀行業(yè)務(wù)行業(yè)語料
- 025-法律相關(guān)行業(yè)語料
- 026-財(cái)務(wù)會計(jì)相關(guān)語料
- 027-醫(yī)學(xué)醫(yī)療行業(yè)語料
- 028-計(jì)算機(jī)的行業(yè)語料
- 029-化學(xué)醫(yī)藥行業(yè)語料
- 030-合同協(xié)議常用語料
- 031-媒體相關(guān)行業(yè)語料
- 032-軟件技術(shù)行業(yè)語料
- 033-檢驗(yàn)檢測行業(yè)語料
- 034-貿(mào)易運(yùn)輸行業(yè)語料
- 035-國際經(jīng)濟(jì)行業(yè)語料
- 036-紡織產(chǎn)品行業(yè)語料
- 037-物流專業(yè)行業(yè)語料
- 038-平面設(shè)計(jì)行業(yè)語料
- 039-法語水電承包語料
- 040-法語承包工程語料
- 041-春節(jié)的特輯語料庫
- 042-醫(yī)學(xué)詞匯日語語料
- 043-石油管路俄語語料
- 044-電機(jī)專業(yè)行業(yè)語料
- 045-工業(yè)貿(mào)易行業(yè)語料
- 046-建筑工程法語語料
- 047-核電工程行業(yè)語料
- 048-工廠專業(yè)日語語料
- 049-疏浚工程行業(yè)語料
- 050-環(huán)境英語行業(yè)語料
- 051-地鐵常用詞典語料
- 052-常用公告詞典語料
- 英文專業(yè)翻譯
- 法語母語翻譯
- 德語母語翻譯
- 西班牙母語翻譯
- 意大利母語翻譯
- 拉丁語專業(yè)翻譯
- 葡萄牙母語翻譯
- 丹麥母語翻譯
- 波蘭母語翻譯
- 希臘母語翻譯
- 芬蘭母語翻譯
- 匈牙利母語翻譯
- 俄語母語翻譯
- 克羅地亞翻譯
- 阿爾巴尼亞翻譯
- 挪威母語翻譯
- 荷蘭母語翻譯
- 保加利亞翻譯
每日一詞∣第五屆中國國際進(jìn)口博覽會 the fifth China International Import Expo (CIIE)
11月4日,第五屆中國國際進(jìn)口博覽會(以下簡稱“進(jìn)博會”)在上海開幕。作為世界上首個以進(jìn)口為主題的國家級展會,“進(jìn)博會”成為更多國家共享中國發(fā)展機(jī)遇的重要平臺。
The opening ceremony of the fifth China International Import Expo (CIIE) kicked off in Shanghai on November 4. The CIIE , the world's first import-themed national-level expo, is sure to serve as an important window for more countries to enjoy China's development opportunities.
11月6日,觀眾在第五屆進(jìn)博會消費(fèi)品展區(qū)體驗(yàn)“洗地機(jī)”。(圖片來源:新華社)
【知識點(diǎn)】
進(jìn)博會由習(xí)近平主席親自謀劃、親自提出、親自部署、親自推動,旨在擴(kuò)大開放,讓中國大市場成為世界大機(jī)遇。這一國際貿(mào)易史上的創(chuàng)舉被稱作通往廣闊中國市場的“金色大門”。
2018年首次舉辦以來,進(jìn)博會廣結(jié)良緣,迎的是五洲客,計(jì)的是天下利,現(xiàn)在已經(jīng)成為中國構(gòu)建新發(fā)展格局的窗口、推動高水平開放的平臺、全球共享的國際公共產(chǎn)品。
前四屆進(jìn)博會上,中國接連推出擴(kuò)大開放舉措,包括增設(shè)上海自由貿(mào)易試驗(yàn)區(qū)新片區(qū)、縮減負(fù)面清單、有序擴(kuò)大服務(wù)業(yè)領(lǐng)域開放等。
世界共赴“東方之約”,帶來全球好物,其中包括1500多項(xiàng)新產(chǎn)品、新技術(shù)、新服務(wù),前四屆累計(jì)意向成交額超過2700億美元。
當(dāng)前,世界百年未有之大變局加速演進(jìn),世界經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇動力不足。而本屆進(jìn)博會仍吸引了145個國家、地區(qū)和國際組織,世界500強(qiáng)和行業(yè)龍頭企業(yè)達(dá)284家,回頭率近90%。
【重要講話】
5年前,我宣布舉辦進(jìn)博會,就是要擴(kuò)大開放,讓中國大市場成為世界大機(jī)遇。現(xiàn)在,進(jìn)博會已經(jīng)成為中國構(gòu)建新發(fā)展格局的窗口、推動高水平開放的平臺、全球共享的國際公共產(chǎn)品。
Five years ago, I announced the decision to hold the CIIE for the very purpose of expanding China's opening-up and turning our enormous market into enormous opportunities for the world. Today, the CIIE has become a showcase of China's new development paradigm, a platform for high-standard opening-up, and a public good for the whole world.
——11月4日,習(xí)近平在第五屆中國國際進(jìn)口博覽會開幕式上的致辭
【相關(guān)詞匯】
經(jīng)濟(jì)全球化
economic globalization
對外開放的基本國策
the fundamental national policy of opening up to the outside world
自由貿(mào)易試驗(yàn)區(qū)
pilot free trade zones