在线观看亚洲欧美一区二区三区_日本人妻少妇中文字幕乱码_中文字幕乱码熟女免费_不卡国产手机版毛片

上海專業(yè)翻譯公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
會員登錄
文章分類
翻譯資訊 翻譯模板 詞典查詢 翻譯語種 行業(yè)翻譯 成功案例 翻譯語種-歐洲語言 翻譯語種-亞洲語言 譯境特色翻譯 翻譯語種-稀有語種 網(wǎng)站優(yōu)化日志 展會動態(tài) 同傳交傳口譯風(fēng)采

每日一詞∣專利轉(zhuǎn)讓許可 patent transfers and licenses

發(fā)表時間:2022/08/30 00:00:00  瀏覽次數(shù):958  
字體大小: 【小】 【中】 【大】

國家知識產(chǎn)權(quán)局日前在例行新聞發(fā)布會上介紹,2021年,我國專利轉(zhuǎn)讓、許可次數(shù)達到42萬次,同比增長15%。其中,我國綠色新能源等“雙碳”相關(guān)產(chǎn)業(yè)專利轉(zhuǎn)讓許可次數(shù)增速是全國平均水平的兩倍多。

In 2021, the number of patent transfers and licenses nationwide reached 420,000, up 15 percent year on year. Among them, the growth rate in low-carbon industries such as green new energy is more than twice the national average, the National Intellectual Property Administration revealed at its monthly press conference.

2021年4月22日,在位于山東濰坊的濰柴集團總裝車間,機器人在流水線上裝配發(fā)動機。

高端柴油機技術(shù)是制約中國裝備制造業(yè)的“卡脖子”技術(shù),國有企業(yè)濰柴集團經(jīng)過十幾年的科技攻關(guān),研制出我國第一臺具有完全自主知識產(chǎn)權(quán)的“藍擎”高速大功率發(fā)動機,為重卡裝上了“中國芯”。(圖片來源:新華社)

【知識點】

知識產(chǎn)權(quán)轉(zhuǎn)化運用對促進經(jīng)濟平穩(wěn)健康發(fā)展具有重要意義。近年來,我國知識產(chǎn)權(quán)流轉(zhuǎn)活躍程度明顯提升,創(chuàng)新活力加速釋放。

2021年,我國專利轉(zhuǎn)讓、許可次數(shù)達到42萬次。高??蒲性核鶎@D(zhuǎn)讓許可次數(shù)達到2.7萬次,同比增長33.4%,其中30%的專利屬于戰(zhàn)略性新興產(chǎn)業(yè),成為高價值專利轉(zhuǎn)化的“源頭活水”。2021年,全國知識產(chǎn)權(quán)使用費進出口總額達到3783億元,其中出口額增速達27.1%,超過進口額增速10.5個百分點,呈現(xiàn)出“出口進口同步增長,出口增速更勝一籌”的局面。知識產(chǎn)權(quán)的高效流轉(zhuǎn),有力促進了創(chuàng)新資源要素的有序流動和優(yōu)化配置,加速釋放了創(chuàng)新活力。同時,知識產(chǎn)權(quán)運用效益的加速顯現(xiàn),也使其助力經(jīng)濟高質(zhì)量發(fā)展的作用更加凸顯。2020年全國專利密集型產(chǎn)業(yè)增加值達到12.13萬億元,同比增長5.8%,高于同期國內(nèi)生產(chǎn)總值(GDP)現(xiàn)價增速3.1個百分點,對GDP增長的貢獻率達到24.6%,經(jīng)濟增長拉動作用明顯。世界知識產(chǎn)權(quán)組織發(fā)布的報告顯示,世界領(lǐng)先的5000個品牌中,中國已占到408個,總價值達1.6萬億美元,中國品牌價值越來越得到國際社會的廣泛認(rèn)可。

 

【重要講話】

健全知識產(chǎn)權(quán)綜合管理體制。要統(tǒng)籌做好知識產(chǎn)權(quán)保護、反壟斷、公平競爭審查等工作,促進創(chuàng)新要素自主有序流動、高效配置。

China should improve the comprehensive management system for intellectual property. China needs to coordinate IPR protection, anti-monopoly, and fair competition reviews to promote the orderly flow and efficient allocation of innovation resources.

——2020年11月30日,習(xí)近平主持中央政治局第二十五次集體學(xué)習(xí)時發(fā)表的講話

 

【相關(guān)詞匯】

知識產(chǎn)權(quán)保護

protection of intellectual property rights

中國特色、世界水平的知識產(chǎn)權(quán)強國

a world-class IPR power with Chinese characteristics

知識產(chǎn)權(quán)歸屬

intellectual property (IP) ownership

© 2007 - 2027  譯境翻譯 (中國) 公司 |  Eging Translation Solutions   關(guān)于譯境翻譯   |   客戶滿意度調(diào)查  | 隱私聲明   |   網(wǎng)站條款   |