在线观看亚洲欧美一区二区三区_日本人妻少妇中文字幕乱码_中文字幕乱码熟女免费_不卡国产手机版毛片

上海專業(yè)翻譯公司
立即在線咨詢
歡迎資深譯員加項(xiàng)目QQ
JS導(dǎo)航效果
|
|
|
初到德國做什么?-No. 1大學(xué)注冊
發(fā)起人:Translation  回復(fù)數(shù):0  瀏覽數(shù):13501  最后更新:2015/10/28 13:28:42 by Translation

發(fā)表新帖  帖子排序:
2015/10/28 13:33:34
Translation





角  色:普通會(huì)員
發(fā) 帖 數(shù):234
注冊時(shí)間:2015/6/10
初到德國做什么?-No. 1大學(xué)注冊
W?hrend der ersten Woche in Deutschland haben Sie viel zu erledigen: Sie müssen sich an Ihrem neuen Wohnsitz anmelden und Ihr Visum in eine Aufenthaltserlaubnis umwandeln. Au?erdem gilt es eine Krankenversicherung abzuschlie?en, und Sie dürfen die Frist für die Einschreibung an der Hochschule nicht verpassen!

剛來德國的第一周有太多的事要做。首先在居住地注冊登記,并將簽證轉(zhuǎn)為居留許可證。除此外還要辦理醫(yī)療保險(xiǎn),才不會(huì)錯(cuò)過高校注冊時(shí)間(注:注冊需要醫(yī)療卡證明)。

An vielen Hochschulstandorten betreiben die Studentenwerke einen Newcomer-Service, der die Orientierung in Deutschland erleichtert. Dieser Service kann einen Abholservice vom Bahnhof oder Flughafen umfassen, zentrale Anlaufstellen und Info-Points, spezielle Beratung und Tutorien, Unterstützung bei den bürokratischen Schritten. ?hnliche Hilfen bieten manchmal auch die Akademischen Auslands?mter der Hochschulen.

在許多高校學(xué)生都會(huì)為新生提供一些服務(wù),以減輕復(fù)雜程序。這項(xiàng)服務(wù)包括火車站或機(jī)場接機(jī)服務(wù),中心接待點(diǎn)和服務(wù)點(diǎn),特殊的指導(dǎo)和咨詢,幫助辦公程序。有些時(shí)候大學(xué)生外事處也會(huì)提供相似服務(wù)。



In zahlreichen Wohnheimen gibt es Wohnheimtutoren, die internationalen Studierenden hilfreich zur Seite stehen. Viele Studentenwerke bieten zudem Servicepakete an, die zumeist Wohnraum, Krankenversicherung und Verpflegung enthalten, h?ufig jedoch auch Freizeitangebote und Beratung umfassen und so Ihren Einstieg ins Studium erleichtern。

在學(xué)生公寓處會(huì)有接待員,這對于國際學(xué)生是很有幫助的。許多學(xué)生會(huì)還會(huì)推出服務(wù)包,通常包括住房,醫(yī)療保險(xiǎn)和吃飯,但也經(jīng)常會(huì)有業(yè)余活動(dòng)推薦和一些咨詢,以及學(xué)習(xí)初期的幫助。







No. 1 Einschreibung an der Universit?t


第一:大學(xué)注冊



Die eigentliche Einschreibung oder Immatrikulation an der Universit?t findet nach Ihrer Ankunft am Studienort statt. Sie müssen pünktlich zu Beginn des Semesters in Deutschland sein: Nach Ablauf der Einschreibungsfrist k?nnen Sie sich nicht mehr einschreiben.



一般注冊都是在到達(dá)學(xué)校所在地后開始,但必須要在學(xué)期開始的時(shí)候準(zhǔn)時(shí)出現(xiàn)。若錯(cuò)過注冊時(shí)間,將不能注冊。






Erkundigen Sie sich genau nach den Einschreibfristen! Fragen Sie auch, welche Unterlagen Sie für die Immatrikulation ben?tigen.
Zumeist sind dies:






明確查詢注冊日期,并詢問在注冊的時(shí)候需要哪些證明,大多數(shù)情況是下面這些




der Nachweis über eine gesetzliche Krankenversicherung in Deutschland



德國國家醫(yī)療保險(xiǎn)證明(注:千萬別為了省錢,辦私人保險(xiǎn))



der Zulassungsbescheid



學(xué)校通知單



der Einzahlungsbeleg über den Semesterbeitrag

學(xué)費(fèi)證明單



ein Passfoto

護(hù)照照片(注:最好之前就多準(zhǔn)備幾張,以備不時(shí)之用)



Ihr Pass mit Visum / Aufenthaltsvermerk

護(hù)照,簽證/居留許可證



eventuell Originalzeugnisse

盡可能的原件證書



Nach der Einschreibung erhalten Sie Immatrikulationsbest?tigungen und einen Studentenausweis. Damit erhalten Sie h?ufig Erm??igungen - etwa fürs Kino, für Sport, Zeitungsabonnements und ?hnliches.



注冊完畢后你將得到注冊確認(rèn)和學(xué)生證。這樣的話,去電影院,健身房和訂閱報(bào)紙都會(huì)有優(yōu)



用戶在線信息
當(dāng)前查看此主題的會(huì)員: 1 人。其中注冊用戶 0 人,訪客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項(xiàng)目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書翻譯模板| 翻譯語料術(shù)語庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語高級(jí)翻譯群 德語高級(jí)翻譯群 法語高級(jí)翻譯群 俄語高級(jí)翻譯交流群 日語高級(jí)翻譯交流 阿拉伯語高級(jí)翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò)營銷合作