在线观看亚洲欧美一区二区三区_日本人妻少妇中文字幕乱码_中文字幕乱码熟女免费_不卡国产手机版毛片

上海專業(yè)翻譯公司
立即在線咨詢
歡迎資深譯員加項目QQ
JS導航效果
|
|
|
歐盟口譯員的薪酬福利
發(fā)起人:translation521  回復數:2  瀏覽數:11125  最后更新:2023/3/1 0:31:45 by kericnnoe1964

發(fā)表新帖  帖子排序:
translation521 發(fā)表于 2015/6/23 15:18:35
歐盟口譯員的薪酬福利
基本工資:


1, 一個合格的歐盟口譯員每月的基本收入在6000歐元(1歐元=7.0498人民幣元左右)以上,也就是一年的基本收入要超過72000歐元,當然,如果,他或她的業(yè)務能力特別突出,工作非常勤奮敬業(yè),待人接物很優(yōu)秀的話,他或她的收入將遠遠超過72000歐元這個檔次,可能是好幾個72000歐元都遠遠不止。



2, 還有一點不得不說,歐盟口譯員的退休金都在每月6000歐元以上。雖然大多數口譯員在退休之前都已經積累了足夠維持他們奢華的退休生活的財富,但這個退休金對于一般的歐洲人也是一筆可觀的收入!





特殊福利:


1, 免費的汽油。你的所有出行的交通費用和豪華酒店的費用全部由歐盟支付。在歐盟,人們還是傾向于開自己的汽車,所以,如果你一直開車出行的話,你的汽油費用當然是歐盟買單咯!



2, 特殊的免稅待遇:免稅的酒精類飲品(當然包括各種名酒),免稅的香煙,對于歐盟支付給你的生活津貼和旅行津貼也是當然免稅的。



3, 如果你有孩子,那么他們將在歐洲得到最好的教育,同時,也能在一個多語種的良好環(huán)境下成長。在歐洲學習了一定的時間之后,你的孩子在日常生活中能夠同時說一口令國內人驚艷的英語,法語,意大利語等,這無疑是在其他地方無法培養(yǎng)出來的。



4, 如果你的孩子上了大學,那么他們將得到專門的住宿津貼,學習材料的津貼等各種津貼。



5, 如果你來自歐盟的成員國,那么就意味著你成為歐盟的口譯員之后,你是完全免稅的。要知道,這種待遇幾乎相當于各國的外交官員的待遇了。





很多同學覺得歐盟口譯司很神秘,那么我就來簡單介紹一下歐盟在中國的口譯項目吧:




歐盟委員會口譯司

(Joint Interpreting & Conference Service, JICS)

設在比利時首都布魯塞爾,擁有經驗豐富的國際會議譯員七百余人,目前使用的官方語言多達11種,并且每年為包括中國在內的許多國家選送的譯員提供短期強化培訓。




實際上,世界最大的口譯團隊不在聯合國,而是在歐盟委員會。歐委會口譯總司僅正式雇用的同傳譯員就有近500名,可以把英語譯成19種語言。歐盟與我國簽訂協議,按照承諾,歐盟每年要為中國培養(yǎng)一定數量的譯員,中國常駐世界貿易組織大使孫振宇就是其中的佼佼者。據參加過培訓的學員介紹,歐盟特別注重語言質量,在意時態(tài)用法,以及語言是否通順流暢。由于歐盟成員國的許多公民都懂至少兩門外語,歐委會的翻譯必須譯得非常地道,讓母語國家的人聽得舒服。


所以可以說,歐盟口譯司的證書更有分量些,難度可想而知。





目前國際上最具權威的幾大同聲翻譯協會:

在國際上,同聲傳譯有國際同聲翻譯協會(International Association of ConsultantInterpreters,簡稱AIIC)這一行業(yè)組織。該協會成立于1953年,AIIC的會員身份被廣泛認為是會議口譯員的最高專業(yè)認證。要加入AIIC,必須到全日制的會議口譯專業(yè)深造兩年,取得高級翻譯學院的碩士文憑,參加工作后,必須做滿150天的國際會議,并時時遵守口譯學會專業(yè)道德規(guī)范,另外,必須有3個以上,會齡在5年以上的資深會員作保證人,保證人必須跟你在一個小組并肩工作過。歸納起來,加入AIIC不需要考試,AIIC實行的是更為嚴格的同行在工作中對你的審查。




歐盟口譯認證JICS(European Commission Joint Interpreting andConference Service),設在比利時的首都布魯塞爾。它在85年引入中國,與外交部和商務部簽訂框架協議,旨在幫助中國培養(yǎng)高級翻譯人才,特別是同傳。篩選程序是先由各省擇優(yōu)推薦,參加選拔的口譯人員的條件為25歲到30歲,有3年相關工作經驗及英語專業(yè)本科以上學歷。需要經過初試,復試和最后的面試。目前只有英語和法語兩個語種。




加拿大口譯和筆譯工作者委員會(Canadian Translators and Interpreters Council, 簡稱CTIC),負責實施全國統(tǒng)一標準的翻譯職業(yè)認證考試。CTIC下屬的認證委員會負責指定認證標準和實施考試。認證委員會成員由筆譯,會議口譯,法庭口譯和術語學方面的專家組成。1975年,加拿大首先設立了筆譯考試,后在魁北克地區(qū)設立會議口譯考試,凡是有200個工作日或同等經歷的專業(yè)口譯者均可報考。




澳大利亞國家口譯和筆譯工作者權威認證有限公司(National Accreditation Authority forTranslators& Interpreters Ltd,簡稱NAATI),由聯邦政府建立于1977年,總部位于澳大利亞首府堪培拉,是國際公認的口譯及筆譯資格認證機構,也是澳洲唯一的翻譯專業(yè)認證機構。擁有NAATI資格認證,可以就業(yè)通行于世界所有英語國家。澳大利亞的筆譯和口譯員分為四個等級:助理口、筆譯員,筆譯和口譯員;高級筆譯和會議口譯員;資深高級筆譯和會議口譯員。NAATI規(guī)定參加資格考試的基本條件為:口譯人員必須有大學畢業(yè)文憑,筆譯人員是大學畢業(yè)或由雇主出具具有相應工作經理的證明或是擁有翻譯專業(yè)的高等教育學歷。各語種翻譯人員可以由下列三種途徑獲得NAATI的口、筆譯認證:參加NAATI組織的考試;完成NAATI批準的某個澳大利亞大學翻譯課程學習;取得NAATI承認的澳大利亞以外大學翻譯專業(yè)的畢業(yè)證。

nihaota 發(fā)表于 2022/9/27 20:11:24
kericnnoe1964 發(fā)表于 2023/3/1 0:31:48
歐博百家樂是一間合法註冊的娛樂公司,提供包含真人娛樂、龍虎鬥、牛牛百家樂、輪盤、骰寶等多元的線上博弈遊戲,並擁有最完整的博弈系統(tǒng)
用戶在線信息
當前查看此主題的會員: 1 人。其中注冊用戶 0 人,訪客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學文書翻譯模板| 翻譯語料術語庫| CAT翻譯軟件|Trados技術交流 英語高級翻譯群 德語高級翻譯群 法語高級翻譯群 俄語高級翻譯交流群 日語高級翻譯交流 阿拉伯語高級翻譯群 翻譯公司網絡營銷合作