五種CAT工具名稱及其開發(fā)商名稱 | |
發(fā)起人:eging3 回復(fù)數(shù):0 瀏覽數(shù):14458 最后更新:2015/9/22 15:56:30 by eging3 |
發(fā)表新帖 | 帖子排序: |
eging3 發(fā)表于 2015/9/22 15:56:37
|
五種CAT工具名稱及其開發(fā)商名稱 五種CAT工具名稱及其開發(fā)商名稱
(1). SDL Trados(漢譯為“塔多思”)是一款市場領(lǐng)先的計(jì)算機(jī)輔助翻譯軟件。由德國Trados GmbH公司開發(fā),現(xiàn)由語言服務(wù)供應(yīng)商SDL國際發(fā)布。2007年版的塔多思由以下三個主要部分組成: Translator's Workbench 一個翻譯記憶庫創(chuàng)建和管理,可以在內(nèi)置人工智能語言系統(tǒng)下根據(jù)模糊匹配原則自動翻譯。可集成到Microsoft Word和TagEditor中。 TagEditor 用于編輯帶標(biāo)記的文本如HTML和XML,可在Microsoft和DTP格式環(huán)境下自動過濾文本。 MultiTerm 與Translator's Workbench配合使用的術(shù)語管理器。套件還有可替換的翻譯環(huán)境,以及用于翻譯圖形接口的專用工具,翻譯文檔校對工具。塔多思的2009版還將塔多思和SDLX集成在一起。 (2). Wordfast于1999年由伊夫·商博良創(chuàng)立于法國巴黎。最初的Wordfast軟件,它由一整套宏命令組成,可以在微軟Word 97或更高版本中運(yùn)行。截至2002年底,這個基于微軟Word的工具(現(xiàn)稱為Wordfast經(jīng)典版)是一個免費(fèi)軟件。 (3). Bodiansoft-ITM是新一代的專業(yè)翻譯工具,它是一種在智能化知識庫基礎(chǔ)上結(jié)合先進(jìn)的人機(jī)交互式翻譯技術(shù)、翻譯存儲技術(shù)和人工智能翻譯技術(shù)而構(gòu)成的超智能計(jì)算機(jī)翻譯系統(tǒng)。它使計(jì)算機(jī)與人的優(yōu)勢互補(bǔ),徹底改變了傳統(tǒng)的翻譯工作方式,將領(lǐng)引計(jì)算機(jī)翻譯技術(shù)從人-機(jī)-人模式進(jìn)入到機(jī)-人-機(jī)模式。 (4).TRANSIT-翻譯記憶軟件,是瑞士STAR Group所發(fā)展出一套功能完善的“計(jì)算機(jī)輔助翻譯系統(tǒng)”(CAT,Computer-assisted Translation 或 Computer-aided Translation),專為處理大量且重復(fù)性高之翻譯工作所設(shè)計(jì)。TRANSIT同時也是技術(shù)性翻譯與在文字地化工作的專業(yè)軟件,支援超過 100 種以上的語言格式,包括亞洲、中東以及東歐語系。廣泛被應(yīng)用于企業(yè)全球化作業(yè)程序。 (5). 雪人CAT(Snowman Computer Assisted Translation——縮寫為:雪人CAT)是廣東佛山市雪人計(jì)算機(jī)有限公司自行研發(fā)的計(jì)算機(jī)輔助翻譯軟件,是一種充分利用計(jì)算機(jī)的超強(qiáng)計(jì)算能力、記憶能力和人的創(chuàng)造能力相結(jié)合的人機(jī)互動的輔助翻譯軟件,由譯員把握翻譯質(zhì)量,計(jì)算機(jī)提供輔助。它能夠輔助譯員優(yōu)質(zhì)、高效、輕松地完成翻譯工作,幫助企業(yè)及個人充分利用資源、降低成本、成倍提高工作效率。適用于需要精確翻譯的機(jī)構(gòu)和個人。 |
用戶在線信息 |
當(dāng)前查看此主題的會員: 1 人。其中注冊用戶 0 人,訪客 1 人。 |
譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項(xiàng)目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書翻譯模板| 翻譯語料術(shù)語庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 |