常用漢語的德語翻譯(中德對照) | |
發(fā)起人:Translation 回復(fù)數(shù):0 瀏覽數(shù):12944 最后更新:2015/11/10 11:29:11 by Translation |
發(fā)表新帖 | 帖子排序: |
Translation 發(fā)表于 2015/11/10 12:54:40
|
常用漢語的德語翻譯(中德對照) 1.我有點頭暈。
Mir ist ja ein bisschen schwindlig. 2.電梯開不了了。 Der Aufzug funktioniert nicht. 3.現(xiàn)在我?guī)缀跏裁炊加辛?,可仍然不滿意。 Jetzt habe ich fast alles, aber ich bin immer noch unzufrieden. 4.為什么箱子關(guān)不上? Warum geht der Koffer nicht zu? 5.我很興奮,很好奇。(表示急于想知道事情的結(jié)果,或急于去實現(xiàn)某一過程) Ich bin ganz sch?n gespannt. 6.他向我走過來。 Er geht auf mir zu. 7.A:聽上去不錯。B:實際上也如此呀。 A: Klingt ja sch?n / gut. B: Ist es auch. 8.總而言之,這是一種非常棒的體驗!不是每個人都能有這樣的經(jīng)歷。 Kurz gesagt / In einem Wort / Insgesamt war es eine tolle Erfahrung! Nicht jeder kann so as erleben. 9.A:你讀過他的那篇文章了嗎? B:當(dāng)然了,寫得真棒。 A: Hast du seinen Artikelgelesen? B: Na, klar, der ist echt toll. 10.他真棒! Der ist ein toller Typ. 11.我差點沒認(rèn)出你來。 Ich h?tte dich fast nicht wieder erkannt. / Ich h?tte dich benahe wieder erkannt. 12.上帝,時間過得真快! Mein Gott, wie die Zeit vergeht! 13.星期五有朋友來我家吃飯,你也過來吧。我是廚藝愛好者。 Am Freitag kommen einige Freunde zu mir zum Essen nach Hause. Komm doch bei mir auch vorbei. Ich bin n?hmlich ein Hobbykoch. 14.你用鹽總是太?。。ú惶嫌名}) Du sparst immer mit dem Salz. 15.你們這里好香?。?/font> Bei euch duftet es ja ganz sch?n. 16.你們來了真好! Sch?n, dass ihr da seid! 17.饞得我口水直流。 Mir l?uft ja das Wasser im Mund zusammen. 18.啤酒配紅燒豬肉特別好吃。 Bier schmeckt zu Schweinebraten besonders gut. 19.A:現(xiàn)在吃什么我都無所謂了。關(guān)鍵得吃點東西。B:如果是這樣的話,我倒有個主意。 A: Jetzt ist mir egal, was ich esse. Hauptsacheirgend etwas zum Essen. B: Wenn es so ist, h?tte ich eine Idee. 20.口味并不是那么糟糕嘛?。ǔ陨先ィ?/font> So schlecht schmeckt das gar nicht. Besser als ich gedacht habe. |
用戶在線信息 |
當(dāng)前查看此主題的會員: 1 人。其中注冊用戶 0 人,訪客 1 人。 |
譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書翻譯模板| 翻譯語料術(shù)語庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 |